本文に飛ぶ
プレーンテキスト
図書
テキストデータを表すアイコン

自修蘭印馬来語

自修蘭印馬来語

著者
朝倉純孝 著
原本の出版者
タイムス出版社
原本の出版年月日
昭和17
製作者
国立国会図書館

この本を読むには この本を読むには ヘルプページへのリンク

視覚障害者等用データ送信サービスに登録している方はログインしてください。

ログイン

ログインするとテキストデータをダウンロードして読むことができます。

国立国会図書館デジタルコレクションで確認する

ご自身の端末でデジタル資料を読むことができるものもあります

書誌情報

資料種別
図書
タイトル
自修蘭印馬来語
タイトルよみ
ジシュウ ランイン マライゴ
著者・編者
出版年月日等
昭和17
出版年(W3CDTF)
1942
数量
259p ; 19cm
出版地(国名コード)
JP
本文の言語コード
jpn
対象利用者
一般
国立国会図書館永続的識別子
info:ndljp/pid/1126691
コレクション(共通)
障害者向け資料
コレクション(障害者向け資料:レベル1)
コレクション(障害者向け資料:レベル2)
コレクション(個別)
国立国会図書館デジタルコレクション > デジタル化資料 > 図書
製作年(W3CDTF)
2010-03-31
記録形式(IMT)
image/jp2
デジタル化資料送信
図書館・個人送信対象
請求記号
829.4-A85-2ウ
原資料(JPNO)
46024539
連携機関・データベース
国立国会図書館 : 国立国会図書館デジタルコレクション

目次

  • 標題

  • 目次

  • 第一篇 文法/1p

  • 1 馬來語の文字/1p

  • 2 馬來語の母音/3p

  • 3 馬來語の子音/4p

  • 4 馬來語の二重音/8p

  • 5 母音の綴字法/9p

  • 6 子音の綴字法/9p

  • 7 二重音の綴字法/11p

  • 8 強勢(アクセント)/11p

  • 9 馬來語の構成/12p

  • 1 合成語の例/13p

  • 2 集成語の例/14p

  • 3 疊語の例/14p

  • 10 動詞/14p

  • 11 動詞「ada」/15p

  • 12 動詞「djadi」/18p

  • 13 語根のままで用ひられる動詞/19p

  • 14 合成語/20p

  • 15 接頭辭「me」の意義/20p

  • 16 接頭辭「per」の意義/21p

  • 17 接尾辭「kan」の意義/22p

  • 18 接尾辭「i」の意義/27p

  • 19 接頭辭di;代名接頭辭koe,kau;代名接尾辭nja;接頭・接尾辭ke‐an;接頭辭terの意義/31p

  • 20 能動態と受動態の用法について/43p

  • 21 接頭辭「ber」の意義/50p

  • 22 合成名詞を形成する接頭 接尾辭/57p

  • 23 接頭辭「ke」の意義/58p

  • 24 接頭辭「pe」及「per」の意義/58p

  • 25 接頭辭「me」及「pe」が語根に附加せられる場合の綴字法上の注意/62p

  • 26 接尾辭「an」の意義/64p

  • 27 接頭・接尾辭「ke-an」の意義/68p

  • 28 接頭・接尾辭「pe(per)-an」の意義/70p

  • 29 再歸動詞/73p

  • 30 相互反歸動詞/74p

  • 31 命令法/77p

  • 32 禁止法/80p

  • 33 時/81p

  • 34 疊語動詞/83p

  • 35 名詞の性/84p

  • 36 名詞の數/84p

  • 37 疊語名詞/86p

  • 38 集成名詞/86p

  • 39 所有格/88p

  • 40 敬稱・愛稱/89p

  • 41 形容詞の構成/90p

  • 42 疊語形容詞の意義/91p

  • 43 形容詞の位置/91p

  • 44 形容詞の比較/96p

  • 1 同等の比較/96p

  • 2 優劣の比較/97p

  • 3 最上の比較/98p

  • 45 基數/99p

  • 46 「se」の意義/101p

  • 47 ものの數へ方/102p

  • 48 序數/104p

  • 49 集合數/105p

  • 50 度數及び倍數/106p

  • 51 分數/107p

  • 52 人稱代名詞/109p

  • 一人稱/109p

  • 二人稱/111p

  • 三人稱/113p

  • 53 不定代名詞/115p

  • 54 所有代名詞/117p

  • 55 指示代名詞/121p

  • 56 指示代名詞「diri」及「sendiri」/123p

  • 57 疑問代名詞/125p

  • 58 關係代名詞/127p

  • 59 副詞/129p

  • 60 副詞の構成/129p

  • 61 副詞の種類/131p

  • 1 性質の副詞/131p

  • 2 程度の副詞/132p

  • 3 時の副詞/133p

  • 4 場所の副詞/136p

  • 5 語勢の副詞/137p

  • 6 態樣の副詞/138p

  • 62 前置詞/148p

  • 63 接續詞/159p

  • 64 感動詞/169p

  • 第二篇 譯讀/170p

  • 65 Roemah/170p

  • 66 Pohon beringin/172p

  • 67 Djalan digoenoeng/172p

  • 68 Djalan dikampoeng/173p

  • 69 Berboeroe/174p

  • 70 Pondok/175p

  • 71 Mobil/177p

  • 72 Goeroe‐goeroe seboeah Hollandsch‐Inlandsche school di Tanah Soenda/178p

  • 73 Koempoelan pemoeda‐pemoeda/179p

  • 74 Tempat mengadjar anak‐anak/181p

  • 75 Teloer emas/182p

  • 76 Tiga orang pentjoeri/183p

  • 77 Seekor ajam dan seboeah moetiara/184p

  • 78 Seekor Kera dan manggis/185p

  • 79 Pohon njioer dan penebang kajoe/185p

  • 80 Empat ekor hewan/186p

  • 81 Doea ekor tikoes/188p

  • 82 Beberapa ekor boeaja diboeat djambatan oleh kantjil/191p

  • 83 Menoedjoe kearah universiteit/195p

  • 84 Nippon bermadjoe semendjak 2600 tahoen/201p

  • 第三篇 會話/206p

  • 85 基本語句/206p

  • 86 出發/215p

  • 87 到着/217p

  • 88 艀船/220p

  • 89 船車場/222p

  • 90 ホテル/225p

  • 91 食堂/227p

  • 92 入浴/229p

  • 93 喫煙/230p

  • 94 家/231p

  • 95 庭/233p

  • 96 使用人/234p

  • 97 洗濯屋/241p

  • 98 仕立屋/242p

  • 99 靴屋/243p

  • 100 家具屋/244p

  • 101 兩替屋/246p

  • 102 訪問/248p

  • 103 役所/251p

  • 104 支那街/252p

  • 105 買物/254p

  • 106 警察/255p

  • 107 病氣/258p